|
@@ -5,12 +5,12 @@
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Project-Id-Version: 0.0.58\n"
|
|
|
|
|
|
+"Project-Id-Version: 0.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
-"POT-Creation-Date: 2012-08-11 01:08+0900\n"
|
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2012-08-11 01:09+0900\n"
|
|
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:45+0900\n"
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2012-10-20 13:47+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org>\n"
|
|
"Last-Translator: Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org>\n"
|
|
-"Language-Team: Vine Linux <Vine@vinelinux.org>\n"
|
|
|
|
|
|
+"Language-Team: Project Vine <Vine@vinelinux.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
@@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
#. initialize rpm database
|
|
#. initialize rpm database
|
|
-#: vbootstrap.sh.in:82
|
|
|
|
|
|
+#: vbootstrap.sh.in:85
|
|
#, sh-format
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Initializing RPM database in $INSTDIR."
|
|
msgid "Initializing RPM database in $INSTDIR."
|
|
msgstr "$INSTDIR において RPM データベースを初期化しています。"
|
|
msgstr "$INSTDIR において RPM データベースを初期化しています。"
|
|
|
|
|
|
#. update apt database
|
|
#. update apt database
|
|
-#: vbootstrap.sh.in:87
|
|
|
|
|
|
+#: vbootstrap.sh.in:90
|
|
msgid "update apt database."
|
|
msgid "update apt database."
|
|
msgstr "apt データベースを更新しています。"
|
|
msgstr "apt データベースを更新しています。"
|
|
|
|
|
|
#. install base vine linux system.
|
|
#. install base vine linux system.
|
|
-#: vbootstrap.sh.in:102
|
|
|
|
|
|
+#: vbootstrap.sh.in:105
|
|
msgid "Installing basesystem."
|
|
msgid "Installing basesystem."
|
|
msgstr "ベースシステムをインストールしています。"
|
|
msgstr "ベースシステムをインストールしています。"
|
|
|
|
|
|
-#: vbootstrap.sh.in:111
|
|
|
|
|
|
+#: vbootstrap.sh.in:114
|
|
msgid "vbootstrap done."
|
|
msgid "vbootstrap done."
|
|
msgstr "vbootstrap が完了しました。"
|
|
msgstr "vbootstrap が完了しました。"
|
|
|
|
|
|
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "apt-get update on host ... "
|
|
msgstr "ホスト上で apt-get update を実行しています ... "
|
|
msgstr "ホスト上で apt-get update を実行しています ... "
|
|
|
|
|
|
#: vbuilder.sh.in:407 vbuilder.sh.in:412 vbuilder.sh.in:448 vbuilder.sh.in:468
|
|
#: vbuilder.sh.in:407 vbuilder.sh.in:412 vbuilder.sh.in:448 vbuilder.sh.in:468
|
|
-#: vbuilder.sh.in:578 vbuilder.sh.in:585 vbuilder.sh.in:845
|
|
|
|
|
|
+#: vbuilder.sh.in:578 vbuilder.sh.in:585 vbuilder.sh.in:849
|
|
msgid "done."
|
|
msgid "done."
|
|
msgstr "完了"
|
|
msgstr "完了"
|
|
|
|
|
|
@@ -250,41 +250,41 @@ msgstr "ビルドルート ${BUILD_ROOT} をクリーニング中 ... "
|
|
msgid "Cleanup a build farm for ${BUILD_ROOT} done."
|
|
msgid "Cleanup a build farm for ${BUILD_ROOT} done."
|
|
msgstr "${BUILD_ROOT} のビルドファームをクリーンアップしました。"
|
|
msgstr "${BUILD_ROOT} のビルドファームをクリーンアップしました。"
|
|
|
|
|
|
-#: vbuilder.sh.in:708
|
|
|
|
|
|
+#: vbuilder.sh.in:712
|
|
#, sh-format
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Making a build farm for ${BUILD_ROOT} done."
|
|
msgid "Making a build farm for ${BUILD_ROOT} done."
|
|
msgstr "${BUILD_ROOT} のビルドファームを構築しました。"
|
|
msgstr "${BUILD_ROOT} のビルドファームを構築しました。"
|
|
|
|
|
|
#. apt-get-update --chroot
|
|
#. apt-get-update --chroot
|
|
-#: vbuilder.sh.in:722
|
|
|
|
|
|
+#: vbuilder.sh.in:726
|
|
#, sh-format
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "E: $RPM_PKG is not a package name"
|
|
msgid "E: $RPM_PKG is not a package name"
|
|
msgstr "E: $RPM_PKG はパッケージ名でありません"
|
|
msgstr "E: $RPM_PKG はパッケージ名でありません"
|
|
|
|
|
|
-#: vbuilder.sh.in:762 vbuilder.sh.in:797
|
|
|
|
|
|
+#: vbuilder.sh.in:766 vbuilder.sh.in:801
|
|
#, sh-format
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "E: No such file found: ${RPM_PKG}"
|
|
msgid "E: No such file found: ${RPM_PKG}"
|
|
msgstr "E: そのようなファイルは見つかりません: ${RPM_PKG}"
|
|
msgstr "E: そのようなファイルは見つかりません: ${RPM_PKG}"
|
|
|
|
|
|
-#: vbuilder.sh.in:780
|
|
|
|
|
|
+#: vbuilder.sh.in:784
|
|
#, sh-format
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "E: $RPM_PKG is NOT a source RPM package"
|
|
msgid "E: $RPM_PKG is NOT a source RPM package"
|
|
msgstr "E: $RPM_PKG はソース RPM パッケージでありません"
|
|
msgstr "E: $RPM_PKG はソース RPM パッケージでありません"
|
|
|
|
|
|
-#: vbuilder.sh.in:783
|
|
|
|
|
|
+#: vbuilder.sh.in:787
|
|
#, sh-format
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "The action build-rpm cannot work such extension: ${RPM_PKG_EXT}"
|
|
msgid "The action build-rpm cannot work such extension: ${RPM_PKG_EXT}"
|
|
msgstr "build-rpm アクションは、そのような拡張子で動作しません: ${RPM_PKG_EXT}"
|
|
msgstr "build-rpm アクションは、そのような拡張子で動作しません: ${RPM_PKG_EXT}"
|
|
|
|
|
|
#. # copy built rpms to ${HOME}/rpm/ for each archtectures
|
|
#. # copy built rpms to ${HOME}/rpm/ for each archtectures
|
|
-#: vbuilder.sh.in:827
|
|
|
|
|
|
+#: vbuilder.sh.in:831
|
|
#, sh-format
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Copying built rpms to ${BUILT_RPMS_DIR} for each archtectures ... "
|
|
msgid "Copying built rpms to ${BUILT_RPMS_DIR} for each archtectures ... "
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"各アーキテクチャに対して、ビルドされた rpm ファイルを ${BUILT_RPMS_DIR} にコ"
|
|
"各アーキテクチャに対して、ビルドされた rpm ファイルを ${BUILT_RPMS_DIR} にコ"
|
|
"ピーしています ... "
|
|
"ピーしています ... "
|
|
|
|
|
|
-#: vbuilder.sh.in:858
|
|
|
|
|
|
+#: vbuilder.sh.in:862
|
|
#, sh-format
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Signing built rpms using ${RPM_SIGN_USER}'s key: "
|
|
msgid "Signing built rpms using ${RPM_SIGN_USER}'s key: "
|
|
msgstr "${RPM_SIGN_USER} の鍵を用いてビルドされた rpm ファイルを署名します: "
|
|
msgstr "${RPM_SIGN_USER} の鍵を用いてビルドされた rpm ファイルを署名します: "
|
|
@@ -303,8 +303,8 @@ msgstr ""
|
|
#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:12 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:12
|
|
#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:12 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:12
|
|
#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:12 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:12
|
|
#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:12 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:12
|
|
#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:12 vbootstrap/scripts/6_i386.sh:12
|
|
#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:12 vbootstrap/scripts/6_i386.sh:12
|
|
-#: vbootstrap/scripts/6_x86_64.sh:12 vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:12
|
|
|
|
-#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:12
|
|
|
|
|
|
+#: vbootstrap/scripts/6_x86_64.sh:12 vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:15
|
|
|
|
+#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:15
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:12
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:12
|
|
msgid " reinitializing rpm database... "
|
|
msgid " reinitializing rpm database... "
|
|
msgstr " RPM データベースを再初期化しています。"
|
|
msgstr " RPM データベースを再初期化しています。"
|
|
@@ -322,9 +322,13 @@ msgstr " RPM データベースを再初期化しています。"
|
|
#: vbootstrap/scripts/6_x86_64.sh:20 vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:14
|
|
#: vbootstrap/scripts/6_x86_64.sh:20 vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:14
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:17
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:17
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:20
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:20
|
|
|
|
+#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:23
|
|
|
|
+#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:29
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:14
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:14
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:17
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:17
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:20
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:20
|
|
|
|
+#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:23
|
|
|
|
+#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:29
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:14 vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:17
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:14 vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:17
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:20
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:20
|
|
msgid "DONE."
|
|
msgid "DONE."
|
|
@@ -333,8 +337,8 @@ msgstr "完了"
|
|
#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:15 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:15
|
|
#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:15 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:15
|
|
#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:15 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:15
|
|
#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:15 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:15
|
|
#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:15 vbootstrap/scripts/6_i386.sh:15
|
|
#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:15 vbootstrap/scripts/6_i386.sh:15
|
|
-#: vbootstrap/scripts/6_x86_64.sh:15 vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:15
|
|
|
|
-#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:15
|
|
|
|
|
|
+#: vbootstrap/scripts/6_x86_64.sh:15 vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:18
|
|
|
|
+#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:18
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:15
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:15
|
|
msgid " updating apt database... "
|
|
msgid " updating apt database... "
|
|
msgstr " apt データベースを更新しています ... "
|
|
msgstr " apt データベースを更新しています ... "
|
|
@@ -342,8 +346,21 @@ msgstr " apt データベースを更新しています ... "
|
|
#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:18 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:18
|
|
#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:18 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:18
|
|
#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:18 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:18
|
|
#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:18 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:18
|
|
#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:18 vbootstrap/scripts/6_i386.sh:18
|
|
#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:18 vbootstrap/scripts/6_i386.sh:18
|
|
-#: vbootstrap/scripts/6_x86_64.sh:18 vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:18
|
|
|
|
-#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:18
|
|
|
|
|
|
+#: vbootstrap/scripts/6_x86_64.sh:18 vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:21
|
|
|
|
+#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:21
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:18
|
|
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:18
|
|
msgid " rebuilding rpm database with chroot rpm... "
|
|
msgid " rebuilding rpm database with chroot rpm... "
|
|
msgstr " chroot 上の rpm で RPM データベースを再構築しています ... "
|
|
msgstr " chroot 上の rpm で RPM データベースを再構築しています ... "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:12
|
|
|
|
+#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:12
|
|
|
|
+msgid " mounting /proc... "
|
|
|
|
+msgstr " /proc をマウントしています... "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#. echo $" installing vine-keyring... "
|
|
|
|
+#. chroot $INSTDIR apt-get -qq -y --reinstall install vine-keyring
|
|
|
|
+#. echo $"DONE."
|
|
|
|
+#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:27
|
|
|
|
+#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:27
|
|
|
|
+msgid " unmounting /proc... "
|
|
|
|
+msgstr " /proc をアンマウントしています... "
|